KLEX 2016 Pre-festival Party

pre-fest-2016_poster

 

KLEX is very thrilled to have such an incredible line-up of musicians this month, to launch our official announcement of the year end festival happening 24-27 November! Come join KLEX 2016 Pre-festival Party on Saturday, 14 October, with a short film screening showing selected works from the upcoming festival, and an amazing line-up of musicians featuring saxophone master Frank Gratkowski (Germany), free improv trio Game of Patience (Malaysia/Australia/USA), and local rock band NAO, electronic musician Sudarshan Chandra Kumar and vocal improviser Kok Siew-Wai.

 

Date & Time: Saturday, 14 October, door opens at 8pm

Venue: Findars Art Space, 4th floor, No. 8, Jalan Panggong, 50150 Kuala Lumpur.

Admission by Suggested Donation: RM20

https://www.facebook.com/events/118260981972152/

 

 

*KLEX 2016: SPARK is happening on 24-27 November 2016 with a handmade film workshop, artists’ lectures, international experimental short film screenings, audio-visual and music performances featuring local and international performers from Singapore, Indonesia, Taiwan, Canada, Denmark, France, Germany and New Zealand. An international feast not to be missed! Please mark your calendar and browse our website and facebook group page in early November for details!

www.klexfilmfest.com

https://www.facebook.com/groups/klexfest/

 

 

SHORT FILM SCREENING:

Night Without Light (2015), Safwan Salleh, 4:22 min, Malaysia
All Rot (2015), Max Hattler, 4:00 min, UK/Germany/Hong Kong
EILAND (2016), Kuesti Fraun, 3:00 min, Germany
Walk (2006), Meg Knowles, 3:20 min, USA
Disease of Manifestation (2011), Wu Tzu-an, 9:00 min, Taiwan
Painting Paradise (2008), 5:30 min, Barbara Hlali, Germany

 

MUSICIANS:

 

FRANK GRATKOWSKI was born in Hamburg, Germany, 1963. Started playing the saxophone at 16 and, following a period at the Hamburg Conservatory (Hamburger Musikhochschule), moved in 1985 to study at the Cologne Conservatory of Music with Heiner Wiberny, graduating in 1990. Further studies with Charlie Mariano, Sal Nistico and Steve Lacy. Frank has been working as a soloist in various international formations (Grubenklang Orchester, Klaus Koenig Orchester, Musikfabrik NRW, Tony Oxley Celebration Orchestra, Bentje Braam, BikBentBraam, All Ears, Zeitkratzer, WDR Big band, etc.). Since 1990 he has been giving solo performances throughout Europe, Canada and USA. With his first solo program, he was a 1991 prizewinner in the Musik Kreativ contest. The release of the solo CD “Artikulationen” followed the same year and a new one “Artikulationen II” in 2002. Since 1992 he has been working in a duo with the pianist Georg Graewe (CD “VicissEtudes”). The duo is often extended through the participation of different additional musicians, such as drummer Paul Lovens (CD “Quicksand”) and bassist John Lindberg (CD “Arrears”). In 1995 he founded the “Frank Gratkowski Trio” with Dieter Manderscheid (Germany), bass, and Gerry Hemingway (USA), drums, (CDs “Gestalten” and “The Flume Factor”). In 2000 the trio has been extended to a quartet by Dutch trombonist Wolter Wierbos (CDs “Kollaps”, “Spectral Reflections”, “Facio” and “Le Vent et la Gorge”). Since 2003 also appearing as a Double Quartet plus Tobias Delius, Herb Robertson, Wilbert DeJoode and Michael Vatcher. In 2005 he got the SWR Jazzprize. In 1999 the duo with the Italian trombonist Sebastiano Tramontana has been formed and since 2001 Frank Gratkowski has been performing with a trio including Wilbert De Jode (NL) on bass and Achim Kaufmann (D) on piano (CDs “Kwast” and “Unearth”). Since 2006 he’s working with the Trio Gratkowski / Brown / Winant (CDs “Wake” and “Vermilion Traces/Donaueschingen 2009”). He is also a co-leader / composer of the Multiple Joy[ce] Orchestra and got a commission to compose for the ensemble Apartment House by “November Music “ (Den Bosch NL) and the “Huddersfield Comtemporary Music Fesitival” (England) in 2009. Further actual projects are Fo[u]r Alto, a saxophone ensemble dedicated to microtonal music and “Artikulationen E” a solo program for saxophone with 8 channel live electronic. Frank played on nearly every German and on numerous international Jazz and contemporary music Festivals including Vancouver, Toronto, Chicago, New York, Seattle, Quebec, Les Mans, Muelhuus, Groeningen, Nickelsdorf, Barcelona, Lithuania, Warsaw, Zagreb, Prague, Bratislava, Sofia, Bucharest, Odessa and Roma, Huddersfield, London. He has been teaching saxophone and ensembles at the Cologne, Berlin and Arnhem Conservatory of Music and is giving workshops all around the world. Furthermore he has performed with Robert Dick, Phil Wachsmann, Radu Malfatti, Herb Robertson, Marcio Mattos, Eugenio Colombo, Peter Kowald, Ray Anderson, Michael Moore, Ken Vandermark, Greg Osby, Kenny Wheeler, Louis Sclavis, John Betsch, Jane Ira Bloom, Connie and Hannes Bauer, Xu Fengxia, James Newton, Muhal Richard Abrams, John Lindberg, Michael Formaneck, Ernst Reijseger, Fred van Hove, Theo Jörgensmann, Phil Minton, Peter Brötzmann, Mark Dresser, Mark Feldman, Hamid Drake, Michiel Braam, Han Bennink, Mal Waldron, Misha Mengelberg a.m.o.
GAME OF PATIENCE is one of the few groups in South East Asia region dedicated solely to the creation of free improvised music. Unconstrained by any given tradition, they draw influence and techniques from both the Asian and Western experimental music traditions. Performing with a focused intensity complimented by mercurial group interplay, they create sharp sweeping shards of improvised noise-jazz, creating textures combining extended techniques and electronics with elements of free jazz, electroacoustic composition and free improv. The group consists of Malaysian saxophonist Yong Yandsen with the Singapore based rhythm section consisting of Scottish-Australian drummer Darren Moore and Irish-American contrabass player and electronic musician Brian O’Reilly. The group has performed in Singapore, Malaysia, Thailand, Sri Lanka, Taiwan and Japan among others, such as Mosaic Music Festival in Singapore, 2012 Kuala Lumpur Experimental Film & Video Festival in Malaysia, 2013 Music Matters Festival in Sri Lanka, and their Japanese tour in June 2014. Game of Patience has released a vinyl album ‘The Bad Sleep Well’ and CD album “Trial and Error”.

 

NAO’s musical form developed from the design theory, with math-like equation rhythm, encompasses a mixture of joyous melodies yet mix with psychedelic atmosphere. we are as complicated as a “human being” …… Influenced by Japan’s rich musical expression, it’s said to be the most beautiful manifestation of a diverse mix. With a decade of music history, it’s one of the few Malaysian bands across multiple music scenes. Having done numerous overseas tours and performances, its music has transformed from rage to peculiarly interesting and lively; focusing on creative and joyous absolute music as its musical blueprint.

 

KOK SIEW-WAI started out as a video artist, now more active as a vocal improviser and independent artist-organizer/curator. She has performed in festivals such as Kuala Lumpur Contemporary Music Festival, SoundBridge Contemporary Music Festival, Choppa Experimental Music Festival (Singapore), Playfreely Festival (Singapore), Asian Meeting Festival (Japan), E-Poetry Festival (USA) and more. Siew-Wai is the co-founder and festival director of the Kuala Lumpur Experimental Film, Video & Music Festival (KLEX) since 2010.

SUDARSHAN CHANDRA KUMAR is a musician. He has contributed vocals and live electronics to bands such as HKPT, T!T!T!, and Takdir. His live setup is comprised of loopers, synths and effects pedals that are used to create improvised soundscapes. https://soundcloud.com/sudar

 

 

 

 


 

 

 

VISIONS D’ASIE / ASIAN EYE

KLEX montreal_facebook.indd

 

Une sélection de courts-métrages programmés au / A selection of short movies from

KLEX 2015 (Kuala Lumpur Experimental Film, Video and Music Festival)

 

Présentée par / Presented by KLEX

en collaboration avec / in collaboration with la lumière collective

 

la lumière

7080, rue Alexandra #506

Montréal

27 Oct 2016

20h00 / 8 pm

portes / doors 19h00 / 7:30 pm

contribution suggérée / suggested donation: 7 $

Commissaires / Curated by: Kok Siew-Wai + Fabrizio Gilardino

 

https://www.facebook.com/events/201691080264542/

 

 

PROGRAMME:

 

Ghost Rabbit & The Casket Sales

Arnont Nongyao (T) : 2015 : 7 min 07

 

Kuchithesizer

Kezzardrix & DJ Sniff (J) : 2014 : 4 min 46

 

The Song of Life

Winston Liew Kher Cheng (MY) : 2015 : 6 min 38

 

H1001_XTOUCH.MOV

Chloe Yap Mun Ee & Wee Jia Foong (MY) : 2015 : 5 min 55

 

Keajaiban (Miracle)

Loong Wah (MY) : 2015 : 13 min 02

 

ความทรงจำ / Memories

Wachara Kanha (T) : 2015 : 15 min 41

 

南無撿破爛菩薩 / Hail the Bodhisattva of Collected Junk

Ye Mimi (RC) : 2015 : 6 min 15

 

durée totale / total running time : 58 min approx.

 

++++++

 

Ghost Rabbit & The Casket Sales

 

Un court-métrage tourné en réaction au coup d’État de mai 2014 qui a porté au pouvoir l’armée thaïlandaise.

Arnont Nongyao est un artiste multidisciplinaire de Bangkok, Thaïlande, dont les films ont été programmés dans plusieurs festivals en Asie, en Europe et aux États-Unis. Tout récemment, ils ont été vus à l’IFFR International Film Festival Rotterdam et à la Media Art Biennale Wro de Wrocław, en Pologne.

 

A short movie inspired by (and shot right after) the military-backed coup d’état of May, 2014.

Arnont Nongyao is a multidisciplinary artist from Bangkok, Thailand. His movies have been screened in festivals around Asia, Europe and the USA, most recently at the IFFR International Film Festival Rotterdam and at the Media Art Biennale Wro in Wrocław, Poland.

 

 

Kuchithesizer

La musique de Kuchithesizer est dérivée de la manipulation d’échantillons de voix du chanteur japonais Makigami Koichi. Son travail vocal, qui utilise des extended techniques, a été dé-composé et recomposé par DJ Sniff à l’aide de tourne-disques et différents filtres analogiques. Les images ont été générées à l’aide de logiciels conçus avec Jitter et Openframeworks; la plupart d’entre elles interagissent strictement avec les caractéristiques sonores de la composition originale.

Kezzardrix est un artiste visuel et sonore, ainsi qu’un programmateur japonais.

Takuro Mizuta Lippit, aka DJ Sniff est un musicien, commissaire et producteur japonais dans le domaine des arts électroniques et de la musique expérimentale. De 2007 à 2012, il a été le directeur artistique du prestigieux STEIM (Studio of Electro-Instrumental Music) à Amsterdam. De nos jours, il est codirecteur d’Ensembles Asia/Asian Music Network et vit à Hong Kong.

 

The musical composition of Kuchithesizer is based upon various voice samples from Japanese vocal performer Makigami Koichi. These sound generated through extended vocal techniques were manipulated through the turntable and with various analog filters. Custom software tools built with Jitter and Openframeworks were used to generate the images, most of it in reaction to sonic characteristics of the original composition.

Kezzardrix is a Japanese sound and visual artist and programmer.

Takuro Mizuta Lippit, aka DJ Sniff, is a Japanese musician, curator and producer in the field of experimental electronic arts and improvised music. From 2007 to 2012, he served as Artistic Director of the prestigious STEIM, Studio of Electro-Instrumental Music in Amsterdam. Currently, he is Co-Director of the Ensembles Asia/Asian Music Network. He lives in Hong Kong.

 

 

The Song of Life

Dans un lieu abandonné, devenu la maison d’une famille, ses membres ont laissé une trace. Au fil du temps, on peut ainsi entendre la chanson de leur vie…

Winston Liew Kher Cheng a étudié au Département des arts dramatiques et visuels du New Era College de Kajang, dans l’état de Selangor, en Malaisie. Il travaille comme pigiste dans les domaines du théâtre et de la vidéo.

 

In an abandoned place where a family calls it home, they have left a trace. As time passes by, a song of their life is heard.

Winston Liew Kher Cheng graduated from the New Era College Drama & Visual Department in Kajang, Selangor State, Malaysia. He is currently a freelancer in theater and video production.

 

 

H1001_XTOUCH.MOV

Une jeune femme est en train de livrer une bataille mentale avec elle-même. Elle essaye d’en faire un film.

Chloe Yap Mun Ee termine sa maîtrise à la Faculté des arts cinématographiques de la Multimedia University à Cyberjaya, dans l’état de Selangor, en Malaisie. Dans sa pratique, elle explore sans cesse de nouvelles modalités de narration. Ses films ont été présentés en Asie du Sud-Est, et, plus récemment, en Europe et en Amérique du Nord. Ce film a gagné en 2014 le prix du meilleur court-métrage expérimental au Festival Filem Pelajar Malaysia (le festival du film étudiant malaisien).

Étudiant à la maîtrise de la Multimedia University, Wee Jia Foong est un jeune cinéaste malaisien. Son travail a été vu au festival KLEX ainsi qu’au KKIFF Kota Kinabalu International Film Festival, toujours en Malaisie.

 

A girl is documenting a mental battle within herself. She’s trying to make a film about it.

Chloe Yap Mun Ee is a final year student at the Faculty of Cinematic Arts, Multimedia University in Cyberjaya, Selangor State, Malaysia. She explores emerging ways of storytelling that engage the senses and provoke thought. She won Best Experimental Short at the 2014 Festival Filem Pelajar Malaysia (Malaysian Student Film Festival), and her work has been screened in South East Asia and more recently, Europe and North America.

A university student in Media Arts at Multimedia University, Wee Jia Foong is a self taught filmmaker who learned through the help of his friends and the internet. His work has been screened in festivals such as KLEX and KKIFF Kota Kinabalu International Film Festival.

 

 

ความทรงจำ / Memories

Croyances, sentiments et événements politiques sont filtrés par les souvenirs de la mère mourante du cinéaste.

« Ne crois rien de ce que tu vois ni de ce que je te raconte. »

Artiste indépendant né à Bangkok, Wachara Kanha a étudié au Département de photographie et cinéma de la Rajamangala University of Technology à Thanyaburi, Thaïlande.

 

Memories is a video about beliefs, feelings, political events, told through the memories of Kanha’s dying mother. “Don’t believe in what you see or hear from me.”

Thai freelance artist Wachara Kanha was born in Bangkok and graduated from the Department of Photography and Film, Rajamangala University of Technology, Thanyaburi.

 

 

Keajaiban (Miracle)

Dans le bar d’une discothèque, un performeur chevronné qui fut jadis une fabuleuse drag queen voit défiler de nouvelles recrues tout récemment embauchées…

Loong Wah est un vidéaste indépendant et un performeur malaisien.

 

In a night club disco bar, a veteran performer who used to be a fabulous drag queen has to deal with upcoming, young new talents in the business.

Loong Wah is an independent filmmaker and performance artist from Malaysia.

 

 

南無撿破爛菩薩 / Hail the Bodhisattva of Collected Junk

Basé sur un poème de Ye Mimi, Hail the Bodhisattva of Collected Junk célèbre, tout en s’en moquant, la culture traditionnelle taïwanaise. Le titre du film est un jeu de mots à partir de la formule bouddhiste « Salut le Bodhisattva Guan Yin, déesse de la Miséricorde » et fait référence aux brocanteurs locaux, qui se promènent d’un quartier à l’autre des villes et villages taïwanais au chant de « vends-le-moi !» pour acheter toutes sortes d’objets dont on se débarrasse.

Poète et cinéaste taïwanaise,Ye Mimi est diplômée du Département d’écriture créative de la Dong Hwa University de Shoufeng, Taïwan et du Département de cinéma de la School of the Art Institute of Chicago. Mimi est l’auteure de deux volumes de poésie et de courts-métrages de vidéopoésie qui ont été sélectionnés dans plusieurs festivals en Asie et ailleurs.

 

This experimental music video is based on a poem that both satirizes and celebrates local culture in Taiwan. “Hail the Bodhisattva of Collected Junk,” the title of both the song and the poem, is a play on the Buddhist phrase “Hail the Bodhisattva Guanyin, the Goddess of Mercy.” The poem refers to local junk vendors, who repeatedly call out “sell them to me” as they walk from neighborhood to neighborhood looking for unwanted household items, typically scrap metal, tools and electronics.

Ye Mimi is a Taiwanese poet and filmmaker. A graduate of both the Creative Writing Department at Dong Hwa University in Shoufeng, Taiwan, and the Film Department at School of the Art Institute of Chicago, she is the author of two volumes of poetry and has internationally exhibited several of her poetry films.

 

 

 

 


 

 

 

 

ISKARNIVAL IP KREATIF 2016: 17 & 18 September 2016

 

iskandar-poster

 

KLEX – The Kuala Lumpur Experimental Film, Video & Music Festival was invited by ISKARNIVAL 2016 to produce 3 events with experimental videos, music and performances, as part of ISKARNIVAL IP Kreatif 2016 on 17 & 18 September at Mall of Medini, Johor Bahru.

 

 

KLEX Experimental Film Screening: ExScreen 011: PORTRAIT

A 90-minute film screening with Q&A session. This screening programme consists of a collection of experimental shorts from the KLEX archive made by artists from or based in Asia. The theme of the screening is “Portrait” where artists share their personal observation, description and experience of a place, a person, or a state of mind. The styles of works ranges from abstract sonic and visual explorations, experimental narrative and documentary, to stop-motion animation and performance art video. Participating artists are Andrew Stiff (Malaysia/UK), Wuttin Chansatoboot (Thailand), Winston Liew Kher Cheng (Malaysia), Maki Satake (Japan), Yeo Siew-Hua/Nelson Yeo/Yang Vicki/Adeline Setiawan (Singapore), Chloe Yap Mun Ee/Wee Jia Foong (Malaysia), Rui Wang (China) and Jimmy Hendrickx (Belgium).

 

KLEX Experimental & Improvised Music Performance

A 2-day programme, 120-minute live music performances at 12-2pm on 17 & 18 September in black box.

This performance programme features 13 experimental and improvised musicians and a live action visual artist based in Malaysia and Singapore, with a few of them originally from Germany and USA. The group focuses on music improvisation. They break into different combinations of duos and trios on the spot, and improvise with each other. Participating musicians/artists are: Malaysians – Dharma, Sudarshan Chandra Kumar, Yong Yandsen, Kok Siew Wai, Tey Beng Tze; Singaporeans – Andy Chia, Cheryl Ong, Natalie Alexandra Tse, Yuen Chee Wai; USA – Brian O’Reilly, Peter Edwards; German – Max Riefer; and Paul Timings from New Zealand.

 


 

 

 

  KLEX Experimental Videos @ Griffith Film School, Australia

 

klex-page_girffith

The short programme consists of 5 experimental videos by artists who are either born and raised, or based in Malaysia. The works have been shown at KLEX festivals and related events. There are works that present fragments of everydayness, social and meditative observations, conceptual and psychological explorations, and a play with abstract visual and sonic rhythms. A brief survey of video works experimenting moving images with various approaches and styles from Malaysia. (KOK Siew Wai)

Total Run Time: 32 minutes

 

ALOR SETAR PULSE (2015), 4:55 min/sound

Andrew Stiff, Malaysia/UK

This video is an exploration of hand painted sunblinds in Alor Setar, Kedah. We are naturally drawn to patterns and order, and even disorder that is presented through a structured or ordered space or medium. It is because of this we see the world sequentially, even though events and communication do not happen sequentially. Using the theme of pulse, the motion of the blinds swaying in the evening breeze, is fractured into a series of cut edits that balance nonlinear disorder against the linear order of colour and context.

ANDREW STIFF studied painting at the Chelsea School of Art in London, and gained his masters at the University of Liverpool in England where he explored his interest in digital media and architecture. Alongside Andrew’s creative practice he is also an educator, he was the Deputy Dean of the School of Media art and Design, at Linton University College in Malaysia from 2012-2015. His current post is the Senior Educator and Research Coordinator for CoCD (Centre of Communication and Design) at RMIT University in Vietnam.

 

LULAI (2014), 6:30 mins/sound

LIM Chee-Yong, Malaysia
The video can be seen as a visitor’s sympathetic portrait of the Bajau Laut and Bajau Darat people from Mabul island, off the southeastern coast of Sabah, East Malaysia. This group of Bajau people is stateless. They have no nationality and thus do not enjoy benefits of citizenship. If they have been given a choice, will they choose to lead a “free” life as they are now?

LIM CHEE-YONG is a Malaysian fiction and documentary filmmaker. He graduated from New Era College in 2008, majoring in Drama and Visuals; and from the National Taiwan University of Art in 2013 in the Motion Picture Department. With the guidance from a few great teachers, Lim is introduced to the wonderful world of film and theater. Lim has involved in producing, directing and writing several short films, feature films, experimental films and documentary films.

 

THE SONG OF LIFE (2015), 6:40 min/sound

Winston LIEW Kher-Cheng, Malaysia

In a forgotten place where a family calls it home, they have left a trace. As time passes by, a song of their lives is heard.

WINSTON LIEW KHER-CHENG graduated from the New Era College Drama & Visual Department in Malaysia. He is currently a freelancer in theater and video production. Winston’s short films have taken part in various festivals and competitions. His recent films

The Memory of Light and The Song of Life was selected to showcase in the Kuala Lumpur Experimental Film, Video & Music Festival (KLEX) and since then, showing overseas with KLEX screening programmes such as in Hungary, Korea and Taiwan.

 

MORNING (2011), 3:50 min/sound

KOK Siew-Wai, Malaysia

The artist was awaken by very loud barking of dogs early in the morning, and saw four dogs toying with a dead cat. She took out a camera and recorded the scene, witnessing a reality in nature that is blunt, intense and beyond human morality.

KOK SIEW-WAI is a video artist, vocal improviser and independent artist-organizer from Kuala Lumpur, Malaysia. She graduated from University at Buffalo and Alfred University, and had lived in USA from 1998-2005. Siew-Wai has shown her videos, curatorial screening programmes and performed in Asia, Europe, Canada and USA. She is the festival director & co-curator of the Kuala Lumpur Experimental Film, Video & Music Festival (KLEX) since 2010. She’s currently teaching at the Faculty of Creative Multimedia, Multimedia University, Malaysia.

 

SOLI (2013), 10:00 min/sound

Adrienne Marcus Raja, Malaysia

Soli follows the sun, symbolized by an enigmatic figure, Sole, as he explores the city and illuminates the lives of a series of lonely people. In a sequence of largely silent vignettes, it contrasts the blackness of their uncertainties with the bright light that investigates and illuminates them. Inspired by the image of Sol Invictus on the face of a Roman coin, symbolically lighting the darkness of self-destruction that we have in our own self and the pressure that forces us to make decisions in our lives.

ADRIENNE MARCUS RAJA is a filmmaker from Borneo, Malaysia. She holds an M.F.A. in Documentary Media from Ryerson University and a B.A. in Mass Communication from Curtin University. Through the 9th annual LIFT/imagineNATIVE Mentorship Program for 2013, Soli is her first directorial effort with film. Soli was shot on 16mm color stock with a Super16 Bolex camera and then edited on video. She has recently taken an interest in understanding the analog photographic and filmic medium as she continues to learn about the process of developing and printing in the darkroom.

 

 

 


 

 

 

KLEX South East Asian Experimental Shorts in Taiwan

 

KLEX_Neng

 

 

KLEX programme tour to Taiwan! The programme was shown at NengShengXing Factory in Tainan city, and at Freedom Men Art Apartments in Taichung city, both are interesting independent spaces. This programme consists of 8 experimental shorts from Malaysia, Singapore and Thailand. All of these works have been showcased at KLEX festival in different years. There are works that present fragments of everydayness with a touch of the political and societal situations, meditative observations, and metaphysical and narrative explorations of a physical place. Here is a brief overview of video artists and filmmakers’ take on ‘experimentation’ with the moving images in the South East Asian region.

 

吉隆坡實驗電影、影像與音樂節 (KLEX)呈現東南亞實驗短片

本節目由八部馬來西亞、新加坡、以及泰國的實驗短片組成。這八部短片曾在不同年度的吉隆坡實驗電影、影像與音樂節中放映過。 這些影片展現日常生活中的片段, 也微微觸及當地的政治及社會狀況 。 在日常空間中,這些影片以形而上的和敘事的方式探討於對這些場所的各種觀察,概觀地呈現東南亞地區的影像創作者們如何運用實驗性的手法,處理電影短片。

NengShengXing Factory (能盛興工廠): 1 May 2016

https://www.facebook.com/events/1757419754487689/permalink/1759236197639378/

Freedom Men Art Apartments (自由人藝術公寓): 5 May 2016

https://www.facebook.com/events/1579370402354300/

 

Total Run Time: 63 minutes

節目片長:63 分鐘

 

 

ALOR SETAR PULSE (2015), 4:55 min/sound

Andrew STIFF, Malaysia

This video is an exploration of hand painted sunblinds in Alor Setar, Kedah. We are naturally drawn to patterns and order, and even disorder that is presented through a structured or ordered space or medium. It is because of this we see the world sequentially, even though events and communication do not happen sequentially. Using the theme of pulse, the motion of the blinds swaying in the evening breeze, is fractured into a series of cut edits that balance nonlinear disorder against the linear order of colour and context.

亞羅士打的脈動 (2015), 4:55 分鐘/ 有聲

安德魯・史蒂夫 (Andrew STIFF),馬來西亞/英國

這部短片是對吉打州首府亞羅士打市裡有著手繪圖像的許多遮陽棚蓋所做的探查,我們自然而然被它們的格局和秩序所吸引。盡管看似纷亂,它們似乎透過有結構的與有次序的空間與媒介展示出來。這是因為就算遇上的事件和溝通方式並不一定合理,我們是有條有理地看待這個世界。 因此,在這個影像作品中,當遮陽棚蓋隨傍晚的微風搖晃,連續的剪輯卻扯斷它們運動的軌跡。如此, 用脈動當作主題,影像中非線性的渾沌平衡著線性的、規律的顏色和脈絡。

ANDREW STIFF studied painting at the Chelsea School or Art in London, and gained his masters at the University of Liverpool in England where he explored his interest in digital media and architecture. Alongside Andrew’s creative practice he is also an educator, he was the Deputy Dean of the School of Media art and Design, at Linton University College in Malaysia from 2012-2015. His current post is the Senior Educator and Research Coordinator for CoCD (Centre of Communication and Design) at RMIT University in Vietnam. Andrew Stiff’s research and creative practice is concerned with developing a visual language that explores the intricacies implicit in our built environment. The surface of the city is the visible manifestation of our endeavor to formalise, expand and innovate within the spaces that we create. The physical structures for the city are defined by the events that take place in and around them. The surface of this structure acts as a medium between the inhabitants and the city. This relationship is in continuous evolution, as technology manipulates and redefines the everyday patterns that have defined the city throughout the ages. The experience of the city is a temporal one, and I use moving image to reflect this experience.

安德魯・史蒂夫 (Andrew STIFF) 畢業於倫敦的切爾西藝術學院,並在利物浦大學取得碩士學位。修讀碩士期間,他對數位媒體及建築深感興趣。除了創作,安德魯也從事教育工作, 他在2012-2015年間出任馬來西亞林登大學學院的副院長。 他目前是為墨爾本皇家理工大學越南分校的傳播與設計中心(CoCD)的首席教育與研究人員。安德魯・史蒂夫的研究及創作致力於發展一種視覺語言,這種視覺語言用於探索人造的環境中隱晦的複雜關係。他認為城市的表面是一個視覺宣言,宣告我們如何追求我們所創造的空間的建構、擴張、以及革新。城市中的物理結構是被事件以及事件發生的地點和其周遭所定義的,而這個結構的表象成為居民和城市間的媒介。這樣的關係持續的演變,就如同科技不斷操控和定義著日常行為,而日常行為則在時代改變中持續定義著城市。 史蒂夫說:「城市經驗是有時限性的,而我用運動的影像去反映這個經驗。」

 

 

16 x 9 CAPSULE (2014), 6:40 min/sound

Wuttin CHANSATABOOT, Thailand

“16×9 Capsule” shows vignettes of incidents and situations taking place at different locations around Bangkok. The artist uses the camera to capture trivial moments in an ordinary day and crucial incident in political history of Thailand. Chansataboot intends to express a Buddhist concept, saying that everything keeps rising, standing and then cessation.

16 X 9 膠囊 (2014), 6:40 分鐘/ 有聲

伍汀・成撒塔布特 (Wuttin Chansataboot),泰國

「16 X 9 膠囊」集結在曼谷各地出現的事件和狀況的小片段。用攝影機捕捉在泰國日常生活中以及重要政治歷史中細微的片刻, 成撒塔布特想要表達佛家思想中所說的 — 所有的事物都浮現,成立,然後休止。

Wuttin Chansataboot graduated from the Slade School of Fine Art, UCL, London in 2011. He is a Thai artist working across disciplines from video installation to filmmaking. As a part-time lecturer, he is currently teaching experimental animation, media art and film production at School of Digital Media, Sripatum University. http://wuttinchansataboot.com/

伍汀・成撒塔布特 (Wuttin Chansataboot),2011年畢業於倫敦大學學院斯萊德藝術學院。他是橫跨影像裝置以及電影製作領域的泰國藝術家。同時,以講師為副業,他目前也在泰國斯巴頓大學教授實驗動畫,媒體藝術,以及電影製作的課程。個人網頁:http://wuttinchansataboot.com/

 

 

THE SONG OF LIFE (2015), 6:40 min/sound

Winston LIEW Kher-Cheng, Malaysia

In an abandoned place where a family calls it home, they have left a trace. As time passes by, a song of their life is heard.

生命之歌(2015), 6:40 分鐘/ 有聲

劉可成,馬來西亞

這個家庭在他們稱之為家,現在卻被遺棄了的地方,留下了痕跡。在時間消逝之際,我們聽到了他們的生命之歌。

WINSTON LIEW KHER-CHENG graduated from the New Era College Drama & Visual Department in Malaysia. He is currently a freelancer in theater and video production. Winston’s short films have taken part in various festivals and competitions. His recent films <The Memory of Light> and <The Song of Life> was selected to showcase in the Kuala Lumpur Experimental Film, Video & Music Festival (KLEX) in year 2014 and 2015.

劉可成畢業於馬來西亞新世紀學院戲劇及視覺系。他目前從事劇院和影像製作的工作。他創作的短片曾參與多個影展和競賽。他最近的作品「隨光追影」和「生命之歌」曾在2014和2015年的吉隆坡實驗電影、影像與音樂節中放映。

 

 

LULAI (2014), 6:30 mins/sound

LIM Chee-Yong, Malaysia

The video can be seen as a visitor’s compassionate portrait of the Bajau Laut and Bajau Darat people from Mabul island, off the southeastern coast of Sabah, East Malaysia. This group of Bajau people is stateless. They have no nationality and thus do not enjoy benefits of citizenship. If they have been given a choice, will they choose to lead a “free” life as they are now?

魯萊 (2014), 6:30分鐘/ 有聲

林志勇,馬來西亞

這個影片可以被視為一個探訪者對於生活於東馬來西亞,臨近沙巴東南海岸的馬布島上生活的兩支巴瑤族人(Bajau Laut 和 Bajau Darat) 賦予憐憫的描寫。這一群巴瑤族人沒有公民權,也沒有國籍,因此無法享有任何作為公民的基礎福利。如果讓他們來選擇,他們會傾向選擇目前「自由」的生活嗎?

LIM CHEE-YONG graduated from New Era College in 2008, majoring in Drama and Visuals; and from the National Taiwan University of Art in 2013 in the Motion Picture Department. With the guidance from a few great teachers, Lim is introduced to the wonderful world of film and theater. Lim has involved in producing, directing and writing several short films, feature films, experimental films and documentary films.

林志勇,2008年畢業於馬來西亞的新世紀學院戲劇與視覺藝術系,2013年畢業於國立台灣藝術大學電影學系。在許多好老師的指引之下, 志勇進入了電影與戲劇的美妙世界。他曾參與製作、導演、及寫作了多個短片、長片、實驗電影、以及紀錄片。

 

 

GHOST RABBIT & THE CASKET SALES (2015), 6:40 mins/sound

Arnont NONGYAO, Thailand

By this route there is light at the end of the tunnel. When a rabbits becoming to ghost and the casket sales prepare the celebration. Finally the musician will be playing a funeral song for nothing.

鬼兔與棺材買賣 (2015), 6:40 分鐘/ 有聲

阿努特・努紀堯 (Arnont NONGYAO),泰國

在這條路上,隧洞的盡頭有光。當一隻兔子將要變成鬼,賣棺材的準備慶祝。最後,樂手將會免費演奏一首輓歌。

ARNONT NONGYAO is a multidisciplinary artist with a focus on film experimentation and sound art. His films have been widely screened in festivals around Asia and United States. Marked by engagements with experimental and personal avant-garde film, they all, though differently, always of images and frequently also of sound. His first film, “Mr. Weirdo and Anomalous Space” (2003), is an art project performance and experimental film. It was selected to screening in New York at “Thai Takes: Contemporary Thai Film Festival”, and also in various venues in South East Asia.

阿努特・ 努紀堯 (Arnont NONGYAO)是專注於實驗影像以及聲音藝術的多領域藝術家,他的電影創作在亞洲以及美國的多個影展中被放映。他的作品投入實驗性和個人性,以不同的方式處理影像以及聲音。他的第一部作品,「古怪先生和異常空間」(2003),是一個結合表演和實驗電影的藝術企劃。這個作品曾在紐約的「泰國的注目:當代泰國影展」中放映。也曾在許多東南亞的藝文場所放映。

 

 

WORMHOLE (2013), 3:35 min/sound

YEO Siew-Hua, Nelson YEO, YANG Vicki & Adeline Setiawan, Singapore

The earthworm is a tunnel with openings on each end where the Earth is consumed and excreted. Shot in a tunnel where the now defunct KTM railway – the tracks that once connected Singapore and Malaysia. Wormhole is a penetrating meditation on Man and orifices.

(2013), 3:35分鐘/ 有聲

楊修華, Nelson YEO, YANG Vicki & Adeline SETIAWAN,新加坡

蚯蚓像是一個兩頭有洞的隧道,泥土從洞中被吸入與排出。攝於曾連結新加坡和馬來西亞,現已廢棄的KTM鐵路中的一個隧道。「蚯影」是一個貫穿於人與開孔處的冥想。

YEO SIEW-HUA is a Singaporean filmmaker who is interested in the medium of film especially in its religious and philosophical import. His debut feature film IN THE HOUSE OF STRAW (2009) was lauded by critics as a significant film of the Singapore new wave. His most recent work is a documentary about the influential Singapore band The Observatory.

楊修華是一位新加坡電影創作者,他對電影媒體中宗教和哲學的意涵特別有興趣。他的首部作品「稻草屋」不但得到好評同時也是新加坡電影新浪潮中的重要作品。他的最新作品是關於新加坡著名樂團「天文台」(The Observatory) 的紀錄片。

NELSON YEO is a Singaporean filmmaker whose films weave through the dreamy and whimsical, while offering a distinctive Singaporean blend of genre and art house. These films have been showcased in film festivals in Singapore and around the world. He is currently working on his first feature length film PAPER SOUL.

Nelson Yeo 是一位新加坡電影創作者,他的作品由夢幻和奇想編織而成,並且呈現一種同時包含類型和藝術的特種新加坡式混合體。他的作品在新加坡和國際的影展中都曾放映。目前正在拍攝他的第一部劇情長片「紙靈魂」(暫譯)。

 

 

VOYEUR (2015), 7:00 min/sound

LIEW Chee-Heai, Malaysia/Japan

Pleasure emerges from the chiaroscuro of voyeurism between strangers. Voyeurism breaks one’s veil and the unveiling feeds the voyeurist’s hunger. The artwork manifests human desire and yearning to break free from the reality by creating a fantasy world with distorted realities.

(2015), 7:00分鐘/ 有聲

劉志海,馬來西亞/日本

在陌生人之間,強烈明暗對比下偷窺狂症帶來的愉悅感。偷窺狂症打破那人的面紗,揭開了餵養著偷窺者的渴求。這個作品顯露出人的慾望,並用扭曲現實,創造幻想世界,來突破現實,得到憧憬的自由。

LIEW CHEE-HEAI was born in Kuala Lumpur, Malaysia. He works with photography and video. After completing a diploma in fine art, he started to travel around the world with his camera. Chee Heai has been to many places in South East Asia, India, Turkey, Middle East, Nepal and Hong Kong. He finally settles in Japan and forms a family while continuing his explorations in the quiet and surrealist world of photography and video.

劉志海出生於馬來西亞的吉隆坡。他使用的媒材包括攝影和電影。取得應用藝術文憑後,他開始帶著相機去世界各地旅行。除了東南亞各地,劉志海到過印度、土耳其、中東各國、尼泊爾和香港,最後在日本安頓下來並成了家。他在攝影和影像創作中,持續探查安靜且超現實的世界。

 

 

SEMALU (2013), 18:40 min/sound

Jimmy HENDRICKX, Belgium/Malaysia

“Semalu” means sensitive plant in Malay. The film is a cinematic portrait of the children of Cheras, a suburb in Kuala Lumpur, where it has been in a transitional period of modernization for years. With its stunning visuals and meditative rhythm, the sympathetic filmmaker attempts to seek for beauty and spirituality in this unlikely urban area covered with waste and construction sites, trying to seek for a playground and a peaceful place for these urban children.

含羞草(2013), 18:40分鐘/ 有聲

吉米・罕醉克斯 (Jimmy HENDRICKX),比利時/馬來西亞

“Semalu”在馬來文中的意思是 “含羞草”。本片描述在吉隆坡市郊蕉賴區的一群孩子,他們生活在這個介於現代化轉折期的地區。作者藉由迷人的視覺效果和沉思般的律動,試圖在這個被廢棄物和工地包圍的、虛假的都市中尋找美麗和靈性。他試著為這些都市的孩子們尋出一個遊樂場以及一個平靜的所在。

JIMMY HENDRICKX (Antwerp 1979/ Belgium) focuses mainly on the applied aspects of video art. In 2007 Jimmy became a lecturer at KASK School of Arts, where he teaches videoart, film history and mixed media techniques. He is active as guest lecturer on several art academies around Asia. He is the founder of PORT ACTIF (2011), a Belgian based international institute focusing on Cinema & Video Art.

 

 

吉米・罕醉克斯 (Jimmy HENDRICKX),1979年生於比利時安特衛普。他的作品著重於賦予影像藝術多重觀點。2007年,吉米成為KASK藝術學校中的講師,教授影像藝術、電影史、和混合媒體技術的課程。此外,他活躍於多所亞洲的藝術學院中,擔任客座講師。他是 PORT ACTIF(始於2011)的創辦人之一, PORT ACTIF是一個位於比利時,注重在電影和影像藝術的國際機構。

 

 

 

 


 

 

 

KLEX South East Asian Experimental Shorts @

Kinoflow Kísérleti Film Fesztivál, Budapest, Hungary

 

KLEX_Budapest

 

KLEX was invited to curate a programme consisting works from South East Asia to be shown at a new artist-run festival called “Kinoflow Kísérleti Film Fesztivál” at Örökmozgó Filmmúzeum on 16 April 2016, in Budapest, Hungary. The programme consists of 7 experimental shorts from Malaysia, Singapore and Thailand. All of these works have been showcased at KLEX festival in different years. There are works that present fragments of everydayness, meditative observations, metaphysical exploration of a physical place, and play of abstract visual and sonic rhythm with a touch of the political and societal situations. A brief overview of video artists and filmmakers’ take on experimentation with the moving images in the South East Asian region.

https://www.facebook.com/events/624773924340989/

 

List of Works:

ALOR SETAR PULSE (2015), 4:55 min/sound, Andrew STIFF, Malaysia/UK

16 x 9 CAPSULE (2014), 6:40 min/sound, Wuttin CHANSATABOOT, Thailand

THE SONG OF LIFE (2015), 6:40 min/sound, Winston LIEW Kher Cheng, Malaysia

GHOST RABBIT & THE CASKET SALES (2015), 6:40 mins/sound, Arnont NONGYAO, Thailand

WORMHOLE (2013), 3:35 min/sound, YEO Siew Hua, Nelson YEO, YANG Vicki & Adeline Setiawan, Singapore

VOYEUR (2015), 7:00 min/sound, LIEW Chee Heai, Malaysia/Japan

MIST (2012), 3:50 min, WONG Eng Leong, Malaysia